teacup. [ 掲示板 ] [ 掲示板作成 ] [ 有料掲示板 ] [ ブログ ]

 投稿者
  題名
  内容 入力補助 youtubeの<IFRAME>タグが利用可能です。(詳細)
    
 URL
[ ケータイで使う ] [ BBSティッカー ] [ 書込み通知 ] [ 検索 ]


バージョンS (96年式) を購入しました

 投稿者:shu  投稿日:2013年10月 4日(金)14時24分15秒
  はじめまして!
バージョンSをこれから乗り始める
21歳学生です!

バージョンSの情報を集めてる最中に
見つけました!

急なのですが質問してもよろしいでしょうか?
 
 

車検のページ

 投稿者:間違い電話です  投稿日:2012年 3月19日(月)19時11分43秒
  品川車検場の電話番号が間違っています。
正しくは 0570-03-0330 です。
 

甘い!

 投稿者:れいさま  投稿日:2009年 3月 2日(月)23時18分58秒
  意外にも管理しているのだよ!
変なカキコミも秒殺さ!
 

(`・ω・´)シャキーン

 投稿者:しぐ  投稿日:2008年10月29日(水)20時17分13秒
  (´・ω・`)ノシ  

(無題)

 投稿者:れいさま  投稿日:2008年 5月14日(水)23時51分25秒
  お!ファンクラブ員の自覚がでたな(笑)

実はちゃん~と毎日覗いているなり
 

わー!

 投稿者:さおりん  投稿日:2008年 5月13日(火)23時28分48秒
  動いてた!! 笑  

おお!

 投稿者:れいさま  投稿日:2007年 5月13日(日)19時22分5秒
  RSSで見ていなかったら絶対に発見できない(笑)
そういえば最近会っていないとおもったり・・・

http://reichin2.exblog.jp/

 

巡回の証ぃ~

 投稿者:やんこ  投稿日:2007年 5月12日(土)23時59分5秒
  ペタペタ っと足跡残しなり~
半年に1回はうごかさないとね~(笑)
 

RSS登録しているんで~

 投稿者:れいさま  投稿日:2006年 4月12日(水)07時28分40秒
  なにげに見ています~
ご無沙汰です!!
タイトルは、「’」以降もつけておいてくださいな。
あと、ハンネは「れいさま」でいきます!
よろしこちゃん♪

http://drive.to/rei

 

ども

 投稿者:E-DA  投稿日:2006年 4月12日(水)06時00分4秒
  こっちに投稿して気付かれるのか不安ですが、、、

修正フォームにれいさまの名前があってびっくりしました。
どっさりリンクチェックしたときに誤って切っちゃったんでしょうか・・・・・・(^^;)
見られる状態だったはずなんですが、、、ごめんなさい。
リンクの方は復活させておきました。
それでホームページのタイトル『Welcome to Rei』に変えるんですか?
多分『'』で切れたんだろうなと思って以前のままにしてます。
あとHMもレイバンかられいさまに変えますか?
 

英語なんて大っ嫌い

 投稿者:tamori  投稿日:2006年 3月 1日(水)11時39分15秒
  数日前、-22℃を体験しました。体の防寒対策をバッチリしても顔が凍りそうなんだよね。最近は最低が±0℃くらいですが、乾燥しているせいか日本より暖かく感じます。

英語は全然駄目だね。日本人スタッフが大勢いるので普段は日本語を喋りますがアメリカ人作業員に直接指示する時は片言の英語と図で説明します。自分でもこんなんで大丈夫かってくらいテキトーな英語だよ。奴等の言ってる事は少ししか理解できない!それでも何とか仕事を進めています。毎日英語漬けだからホント英語が嫌になるよ。
現場作業だから体を動かすのだけど、それ以上に食っているから間違いなく太って帰国することになるね。体重計を見るのが怖い!
 

tamori-san!

 投稿者:れいさま  投稿日:2006年 2月21日(火)10時21分47秒
  Hi! I'm surprized about you are in US now!!
Do you always use in English now?
アイオワだと結構寒いでしょう・・・Indianaですら寒かったからなぁ~
それにしても5ヶ月とはずいぶん長い出張だね。スキーに連れて行ってもらおうと企んでいたのに残念だ。
ワッフルも食い過ぎると飽きがやってくるから要注意ね。あと運動した方がいいよ!絶対にオーバーカロリーだから。
ブログに書いてあるけど、食中毒にかかって大変でした。約1日半まったく食わずだったからさすがにやつれたよ。
これを機会にこっから筋肉つけようかなぁ~

で、お土産期待しています(笑)

http://drive.to/rei

 

Lee-san

 投稿者:れいさま  投稿日:2006年 2月21日(火)10時13分11秒
  Hi! I understand what 自助旅行 is. We always say 団体旅行 is tour (ツアー)or pack(パック).But We don't use 自助、always say 一人旅(hitoritabi, single tour)、orツアーは使わない旅(not go by tour).

I go back home around 10 or 11 always. And I have to go office at half past 7.It's a little hard.

Thank you.

http://drive.to/rei

 

from USA

 投稿者:tamori  投稿日:2006年 2月20日(月)12時03分29秒
  こんばんは。この掲示板は超久しぶりです。
インフルエンザにかかったようですが今は大丈夫?
この掲示板も国際的になってきたね。
ところで私は1ヶ月前からアメリカ、アイオワ州、Council Bluffsという所に
出張に来ています。4月上旬まで滞在予定です。
Reiさんのとこと同じように私の滞在しているホテルにもワッフルマシーンがあって
毎日食べています。とってもおいしいよ。
また帰国したときに遊びましょう!
 

自助旅行です

 投稿者:Lee  投稿日:2006年 2月20日(月)00時07分48秒
  れいさま,
おめでとう、もう元気になりました。
なるほと、いまお仕事は忙しいの、たいたい毎日何時にお宅に帰りましたか?午後9或いは10時とおまいますかな?

Well as for the backpack tour that means some body who make a trip by himself and no matter where he visiting that always keep the backpack at the back. Especial who
visiting aboard ( overseas ). 、、、そうそう(backpack tour)団体旅行のはんたいは、で 自助旅行です(さあ、団体旅行と自助旅行と言うのことわざが、日本でよく使いましたか?教えてくれませんか?

謝謝(どうも、ありがとう)。
 

Thankv you

 投稿者:れいさま  投稿日:2006年 2月18日(土)10時28分43秒
  Lee-san,
I've already been OK. I'm fine.
But I'm very busy at my job.
Oh, you visited Tokyo! But I donot know what backpack tour is.
Can I ask abour it please?

http://drive.to/rei

 

もう大丈夫ですか

 投稿者:Lee  投稿日:2006年 2月13日(月)21時54分2秒
  なるほど、 your home are near Narida & Haneda airport . Actually I had visiting Tokyo by backpack tour two years ago.

Well as for my friend’s CB400 のことwho told me that he had solved the problem.  anyway れいさまさんthanks a lot  that you are going to help me to get what I  would like to get.

by the way, How about your catch cold. もう大丈夫ですか^^
 

お宅は・・・

 投稿者:れいさま  投稿日:2006年 2月 9日(木)22時28分6秒
   東京です。成田も羽田も近いですよ。
雪国じゃないのに雪がけっこう降って大変です。

http://drive.to/rei

 

お元気で

 投稿者:Lee  投稿日:2006年 2月 9日(木)22時24分37秒
  あ、いいえ、いいえげと、ごめなさいのひとは私がないじゃいないですか
で、私はもRESPONSE遅れました、とうも。

あれ、れいさまは風邪をひきました、辛いけと、いま元気になったでしょう。

ニュースによると先日はお国はとても寒くなりました、大変な、ところで、お宅はどちらですか(関東、関西或いは別のところ?)。

お元気で。
 

Lee-san

 投稿者:れいさま  投稿日:2006年 1月26日(木)21時50分39秒
  Sorry for slow respnd.
I'm having a bad case of influenza.
So I cannot think in English.
ごめんなさい。いい英語がうかんできません。元気になったらまた書きますね。

http://drive.to/rei

 

おお~~~

 投稿者:れいさま  投稿日:2006年 1月20日(金)00時32分35秒
  ありがと~。早速追いついちゃったよ(笑)

http://drive.to/rei

 

おめでとう!

 投稿者:らうメール  投稿日:2006年 1月20日(金)00時07分6秒
  お誕生日おめでと~!
お仲間が増えてうれしくてよ(^-^)。

http://www.geocities.jp/rau117/

 

What kind of tool was used by me

 投稿者:Lee  投稿日:2006年 1月19日(木)20時28分16秒
  Hello Rayban san ,

Thanks for arranged about what I request, you do really a nice person.
Well, as for the new established car that you mean the domestic industry of Japan some like Toyoda, Mitsubishi? Wow twice for business trip in American … Hmm you should be a key man in the Company.

As for the Japanese word was typed by me and what kind of the tool was used by me?
Well, actually I use the default typing function of the OS of the XP (Micro Soft).

そうですね、今日本語を勉強していです、もしチャンスがあれば、教えて
くれませんか、どうぞ、よろしくおねがいたします。
 

The purpoose of my trip

 投稿者:れいさま  投稿日:2006年 1月19日(木)01時54分21秒
  Hello! Lee-san,

I hope to help you as your recommend.
The trip is to support launch my company's new established car.I went there last year and a year ago.
Both trips are the begining of November and in 3 weeks. This homepage shows 2004's trip only.But you can also find 2005's one in my weblog. But sorry in Japanese only. Please use trancelator or something like that.

When you write in Japanese word, do you use any tool? or you studying Japanese?

Rayban

http://drive.to/rei

 

what’s the purpose of your trip

 投稿者:Lee  投稿日:2006年 1月18日(水)20時36分21秒
  Wow, you are professional specialty in Engineer Design and also enjoy
DIY. Great ….I think we can get useful help from you.

Well I notice that you were assigned to run businesses trip to North American last year
so what’s the purpose of your trip …..?Learn some new technology? Hmm I will notice you that what part is my friend who search for later (I mean when my friend tells me)
beside I had forwarded your regards to my friend who also is my Diving Instructor.

By the way, I am also engaged in the relation with mechanical but deal with the quality inspection hence maybe I could learn something from you.

thanks for help

Lee
 

OK!Lee-san

 投稿者:れいさま  投稿日:2006年 1月16日(月)23時31分44秒
  Hello!
I am an engineer of engine design. So probably I can understand what your friend wants to get.
Please give me more information.Maybe I can FIND it!!

About this BBS, this is the rent one, I cannot accept Chinese word by myself. Sorry.

Say 'take care' to your friend.

Thanks,
Rayban

http://drive.to/rei

 

すみません

 投稿者:Lee  投稿日:2006年 1月16日(月)20時53分32秒
  Sorry for that since I typing some Chinese cause the clutter word was occurred
Actually the origins word were typing by me that the mean is Thank you very much

By the way if the home page could accept Chinese word and I think it will be more perfect. すみませんね、よけいのこと 。

Thanks anyway.
 

ヨxヨxトト赦テヲ」ィ、「、熙ャ、ネ、エ、オ、、、゙、キ、ソ」ゥ

 投稿者:Lee  投稿日:2006年 1月16日(月)20時35分46秒
  Hi, Rayban san...I am feeling so happy that you cold help me.
Yeah, I am also expect to be get a good relation with you after
more communication.

Well I will asking my friend that what part of the CB400SF that he would
like to get but I didn。ッt know that the name of the part for the CB400SF which was be named by Japanese. (ニャ△テ。ュ..I mean I hope you guide me that the name of item in Japanese. Could you?

Oh, one more thing, since my friend who got hurt of this period and could be
need several months for healing so that will be no problem for take it easy of this matter.

ヨxヨxトト赦テヲ」ィ、「、熙ャ、ネ、エ、オ、、、゙、キ、ソ」ゥ。」
 

Lee-san

 投稿者:れいさま  投稿日:2006年 1月14日(土)15時42分34秒
  Hello, Lee-san.
Thank you for your quick responce.
Your request will be ok, I think. But  I want more communicate with you and improve relations. And then will be good friend. And then I will respond to your request. By the way, what kind part are you looking for?

Thanks
Rei

http://drive.to/rei

 

Thanks a lot to Rayban

 投稿者:Lee  投稿日:2006年 1月12日(木)20時33分7秒
  Rayban さん、ありがとこざいました、私のしつもんがすくおしえてくれました。

Well, you do really a nice bbs’s owner who quickly answer the question to me and director me the various ways to get the CB’s part.
especially the way to request someone who resident in Japan and help me to get what I (my friend) need but I didn’t have friend in Japan therefore if I make an asking to you and is it will OK……Of course if I can getting the help from you and I will transfer account (money) to the designated account that you show me previously. Could you?


Thanks a lot. See you
 

レンタル掲示板
/7